Imprimer cette fiche
Suivant
Retour
Précédent

C.K Williams

Saison 2002-2003


10 décembre 2002


Charles Kennedy Williams, né en 1936 à Newark, vit une partie de l’année aux Etats-Unis et l’autre partie en France. Nous devons sa découverte en France à la traductrice Claire Malroux qui traduisit Flesh and blood (Chair et sang) dans la collection Orphée des éditions de La Différence. Dans l’exigence formelle du vers long qu’il a choisi, une sorte de verset, C.K. Williams s’avance vers son semblable, c’est-à-dire hommes et femmes qu’il croise, écoute, regarde, dans l’intention de déceler la chose à dire qui puisse s’immiscer dans le rythme du poème et faire entendre. Ses poèmes sont “des expériences en elles-mêmes, des éléments de [sa] biographie intime”, une biographie intime très largement élargie, vaste.
Lecture bilingue avec Jean-Pascal Dubost.

Œuvres traduites : Chair et sang (La Différence, coll. Orphée, 1993), Gratitude (éd. In’hui/Le Cri, 1996), Anthologie personnelle (Actes Sud, 2001